4)第227章 中国这条线_制霸好莱坞
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  弗,《第五个莎莉》在日本的发行就是由东宝负责,东宝对《迈克尔.克莱顿》的海外版权也非常有兴趣。”

  “哈伊,杰弗森小姐,终于有机会在威尼斯见到你了,两年前我就非常盼着能见您一面……”

  “啊,杰弗森小姐,我一直是你的粉丝……”

  “珍妮弗,没想到我们能在威尼斯见面,你真的该来我们昨晚的酒会的――”

  在欧洲三大电影节里,威尼斯电影节一直是被公认为艺术性最高、商业性最低的电影节,也是因此,在上个世纪90年代,威尼斯电影节就明显地露出颓势,和柏林、戛纳电影节渐渐都拉开了距离,也许是因此,这一任主席马克.穆勒对于增强威尼斯电影节的商业性一直是不遗余力,除了看好新兴中国的广大市场,对于中国大陆的第五代、第六代导演青眼有加以外,他还很注重威尼斯电影节的版权交易会,以及和好莱坞的关联程度。曾经是欧洲、亚洲天地的威尼斯电影节,逐渐对好莱坞张开了双臂,而这一届是他任期内的最后一届电影节,老穆勒索性豁出去了,选入了大量好莱坞影片。

  而这么做的效果也是立竿见影的,随着好莱坞影星的到来,记者、片商也都蜂拥而至,这就给版权交易会的繁荣奠定了很好的基础。而他还‘一不做二不休’地邀请了如珍妮弗和凯特.布兰切特等当红影星,吴宇森、杜琪峰等商业性很浓的导演出面给交易会站台,甚至包括评委会主席张艺谋、成员佛森.欧兹派特等亲临现场,这也让交易会热闹如火,除了展会里各个电影的宣传摊位前围满了片商以外,许多从业人士也是急着赶往展会中央的酒会场地里,和他们平时就非常喜欢、崇拜的影星和导演略作交谈,在这方面,其实他们的心情和普通的影迷也没有什么不一样。当然,为了售出版权,这些多数都带了自己的影片来展会的大腕也都是笑脸迎人,为帮助片商回本、盈利尽着自己的力量。

  而这种国际化的展会也很有特色,大部分参展人士身边都带着翻译,很多时候,双方的交流实际上是通过翻译完成的,或者是双方干脆就抛弃母语,通过结结巴巴的英语费劲地寒暄、交流――大量翻译的存在也使得展会比圣丹斯电影节等国内电影节的展会要拥挤得多了,几乎可以说是摩肩接踵,嘈杂得甚至让人头疼。

  这种拥挤有时候也会成为问题,一开始,珍妮身边还有切萨雷、玛丽和翻译护卫着,可到后来,切萨雷和翻译都不知道被冲散到哪里去了,最后一个走失的是玛丽,而她则被堵在角落里,被日本人、韩国人甚至是凯特.布兰切特轮番轰炸,或是寒暄或是叙旧,根本无法脱身去找人。结果马克.穆勒――威尼斯电影节主席过来

  请收藏:https://m.diaojiao.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章